蹚过秋天草地的人发现,枯草变成了湖水

摘要: 你手捧玫瑰的样子总好像在说\x0a它们不仅是你的

12-09 18:10 首页 读首诗再睡觉



美发生着变化


蹚过秋天的草地的人发现四处都是

“安妮皇后的花边”,像匍匐在水上的

睡莲;它就这样

从步行者脚下滑过,将枯草

变成湖水,仿佛你最轻柔的身影

将我的心覆在神奇的蓝色卢赛恩湖泊。


美发生着变化,像一只蜥蜴

将皮肤翻转,改变了森林;

又像一只螳螂,伏在

绿叶上,长成

一片叶子,使叶子更浓密,证明

绿比任何人所知的更深。


你手捧玫瑰的样子总好像在说

它们不仅是你的;美发生着变化,

以这样仁慈的方式,

为了别样的发现,永远希望

分离事物与事物本身,并将一切

在片刻间释放,变成奇迹


作者 / [美国] 理查德·威尔伯

翻译 / 舒丹丹



The Beautiful Changes


One wading a Fall meadow finds on all sides 

The Queen Anne’s Lace lying like lilies 

On water; it glides 

So from the walker, it turns 

Dry grass to a lake, as the slightest shade of you 

Valleys my mind in fabulous blue Lucernes. 


The beautiful changes as a forest is changed 

By a chameleon’s tuning his skin to it; 

As a mantis, arranged 

On a green leaf, grows 

Into it, makes the leaf leafier, and proves 

Any greenness is deeper than anyone knows. 


Your hands hold roses always in a way that says 

They are not only yours; the beautiful changes 

In such kind ways, 

Wishing ever to sunder 

Things and things’ selves for a second finding, to lose 

For a moment all that it touches back to wonder.


Richard Wilbur





美剧《冰血暴》第一季里,死神一样的杀手曾经给一个盯上他的年轻警官出了一道题:“为什么相比其他颜色,人眼更善于从绿色中辨认阴影?”警官后来知道了答案,因为原始人类在森林中,经常需要从绿色背景中,辨别猛兽或是猎物,所以进化使得人眼更容易从绿色里发现不同。 

上周(10月14日)威尔伯在马萨诸塞州家里去世,享年96岁,堪称高寿。几年前我们推送过他的另外一篇作品《岁末》,今天这首诗则是他登上诗坛的成名之作。 

前面提到《冰血暴》的问题,恰好与诗中一节相呼应:“又像一只螳螂,伏在 / 绿叶上,长成 / 一片叶子,使叶子更浓密,证明 / 绿比任何人所知的更深。”

这首诗谈的也是从细节的变化中去发现,不是发现危险或猎物,而是发现美的变化,而且诗的一节比一节更细微。先是秋天枯草变为湖水,然后是蜥蜴变色影响了森林,螳螂融入绿叶,最后,是最为精彩的地方。捧着玫瑰的人,样子就说明了是在要送出玫瑰,所以”它们(玫瑰)不仅是你的“,美的变化就在一个捧着玫瑰的姿态之中,如此细小,竟然又能被人辨别。 

所以,这样的辨别,可以说是在片刻间释放的奇迹了。

荐诗 / 照朗

2017/10/22


回复 朗读 ,或点击阅读原文,可至喜马拉雅电台读睡首页,收听 大杨晶、郑凯 的中英文联读,配乐是 Stefano - 阳光与棕榈树 。




题图 / Dworks Photography, A place between here and there

第1686日值守 / 张洋气、 钟平、范致行

诗作及本平台作品均受著作权法保护

相关事宜请联系 bedtimepoem@qq.com

转发的人会发现湖水又变成了什么?


首页 - 读首诗再睡觉 的更多文章: